Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

suum cuique tribuere

  • 1 Suum cuique tribuere

    Воздавать каждому свое.
    Драгоценное правило римских правоведов: suum cuique tribuito - "отдавайте каждому, что ему принадлежит" - должно иметь самое строгое применение и в приговорах об искусстве. (А. Н. Серов, La Traviata.)
    Утри слезы, Люси, -сказал сэр Уильям, - отчего ты плачешь? Оттого, что твой отец, хотя он и юрист, оказался честным и справедливым человеком? За что вам благодарить меня, мой юный друг, - прибавил он, обращаясь к Рэвенсвуду. - Разве вы не сделали бы для меня того же? "Suum cuique tribuito", - говорилось в римском праве, а я немало просидел над кодексом Юстиниана, чтобы запомнить это правило. (Вальтер Скотт, Ламмермурская невеста.)
    Сердце всякого маньяка напоминает ящики с несколькими отделениями, в каждом из которых лежат различные сорта пилюль: девиз такого маньяка - suum cuique tribuere, он строго дозирует свои обязанности. (Оноре Бальзак, Мелкие буржуа.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Suum cuique tribuere

  • 2 Justitia est constans et perpetua voluntas suum cuique tribuere

    Справедливость есть постоянная и неизменная воля каждому воздавать по заслугам.
    Не обижайтесь, г. аббат. Вас подденут раз, а вы подденете сто раз. Justitia est constans et perpetua voluntas suum cuique tribuere. (П. Д. Боборыкин, В чужом поле.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Justitia est constans et perpetua voluntas suum cuique tribuere

  • 3 Honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere

    Честно жить, не делать зла другим, каждому воздавать свое.
    Еще римляне сводили все юридические обязанности к трем: honeste vive, neminem laede, suum cuique tribue. (В. Д. Спасович, Дело о злоупотреблениях в Московском коммерческом ссудном банке.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere

  • 4 Juris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere

    Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам.
    Дигесты, I, 3.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Juris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere

  • 5 Suum cuique

    Каждому свое, т. е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам.
    Положение римского права.
    Дигесты [ кодекс Юстиниана ], I, 1: Justitia est constans et perpetua voluntas jus suum cuique tribuens. "Справедливость заключается в постоянной и твердой воле каждому воздавать его право".
    ср. "Дигесты", I, 3: Juris praecepta sunt haec; honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere. "Предписания права следующие: честно жить, никого не обижать, воздавать каждому свое"
    Цицерон, "О пределах добра и зла", V, 23, 67: Justitia in suo cuique tribuendo cernitur. "Справедливость проявляется в удалении каждому своего".
    Тацит, "Анналы", IV, 35: Suuin cuique decus posterita? rependit; nec deerunt, si damnatio ingruit, qui non modo Cassii et Bruti, sed etiam mei meminerint. "Потомство воздает каждому подобающий ему почет, и не будет недостатка в таких, которые, если на меня обрушится кара, помянут не только Кассия с Брутом, но и меня".
    - Из защитительной речи историка Кремутия Корда (I в. н. э.), обвиненного в том, что он в своем сочинении отозвался с похвалой о последних борцах за республику Кассии и Бруте.
    ...либеральная точка зрения сказывается в признании "слабой стороной движения" именно соединения экономической борьбы с политической; марксистская точка зрения видит слабость в недостаточности этого соединения, в недостаточно значительном числе экономических стачечников. -Либералу свойственно бояться, что движение рассматриваемого рода отталкивает всегда известные элементы буржуазии. Марксисту свойственно отмечать, что движение рассматриваемого рода привлекает всегда широкие элементы не из буржуазии. Suum cuique - каждому свое. (В. И. Ленин, О статистике стачек в России.)
    История поэзии явление утешительное, книга важная. Россия по своему положению, географическому, политическому etc. есть судилище, приказ Европы. - Nous sommes les grands jugeurs. [ Мы великие критики (фр.) - авт. ] Беспристрастие и здравый смысл наших суждений касательно того, что делается не у нас, удивительны... Девиз России: suum cuique. (А. С. Пушкин, "История поэзии" С. П. Шевырева.)
    Некоторые забавники и теперь еще сказки Дмитриева ставят выше "Онегина" Пушкина, и мы уверены, что многие старики от души соглашаются с этими забавниками. Suum cuique. (В. Г. Белинский, Басни Ивана Крылова.)
    Зачем лишать ангелов слез, лучшей, благороднейшей принадлежности человека, малым чем от них умаленного? Если они не будут плакать, хотя от радости, то умрут от скуки бессмертия и беспримесного блаженства. Нет, милый, оставь им слезы радости, а нам слезы горести, а Кипренскому - мысль его. Suum cuique. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 2.IV 1819.)
    Для истребления лесов существуют лесники; для пахоты, бороньбы и косьбы существует целый класс людей, именуемых земледельцами. Suum cuique, как говорит Гораций, а может быть, Федр или даже сам Кошанский. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Убежище Монрепо.)
    Он не признает никакого suum cuique, напротив, постоянно нарушает веление: воздайте кесарю кесарево и богу богово. (Томас Манн, Старик Фонтане.)
    □ Каждому свое: пусть грютлианцы, в качестве слуг и агентов буржуазии, обманывают народ фразами о "защите нейтралитета". А социалисты, борцы против буржуазии, должны открыть народу глаза на весьма реальную, доказываемую всей историей швейцарской буржуазной политики, опасность быть проданным "своей" буржуазией! (В. И. Ленин, Защита нейтралитета.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Suum cuique

  • 6 suum

    ī n. [ suus ]
    своё (т. е. дело, имущество, достояние, обыкновение и пр.)
    de suoот себя или на свой счёт, из своих средств (de suo aliquid parare Pt)

    Латинско-русский словарь > suum

  • 7 tribuere

    1) делить, разделять, особ. раздел имущества, которое употребляло подвластное лицо (раб или сын) на промышленное предприятие (1. 5 § 1. 5. 9. seq. 1. 7 § 1. 2. 1. 9 § 2. 1. 12 D. 14, 4);

    tributio, раздел такого имущества (1. 5 § 16. 19. eod.);

    in tributum vocari, о торговых верителях, которые принимают участие в дележе имущества (1. 1 pr. 5 § 6. 15. 18 eod. 1. 1 § 20 D. 14, 1);

    in tributum venire, относительно merces peculiares, которые подлежат дележу (1. 5 § 11. 17 cit.);

    tributoria actio, иск верителей против господина или отца, который при распределении капитала или товаров (merces pec.) действовал недобросовестно (dolose) (tit. D. cit. § 3 I. 4, 7).

    2) вносить: tributum, a) взнос (1. 2 § 2 D. 14, 2. 1. 4 pr. eod.);

    b) подать (1. 42 D. 2, 14); тк. tributio (1. 52 § 2 D. 2, 14);

    tributarius, tributorius, податной, к податям относящийся, tribut. causa (1. 46 § 5 D. 49, 14);

    ratio (1. 10 C. 5, 62);

    functio (1. 4 C. 7, 65);

    exactio (1. 8 C. 6, 2); обложенный податью: tribut. praedium (§ 40 I. 2, 1); как subst. обозн. tributarius платящего подать (1. 1 § 5. 1, 2 § 11 C. 1, 27).

    3) предоставлять, давать, ius suum cuique trib. (1. 10 D. 1, 1. 1. 2 § 1 D. 2, 11), actionem (1. 28 D. 3. 3); тк. = cedere actionem (1, 2 § 3 D. 18, 4);

    sibi trib., приписывать (1. 14 C. Th. 9, 42).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > tribuere

  • 8 Воздавать каждому свое

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Воздавать каждому свое

  • 9 Neminem laede

    см. тж. Neminem laedere ; см. Suum cuique
    Никому не вреди.
    - Neminem laede, господин аббат! Я вам чистосердечно признался и просил извинить меня. (П. Д. Боборыкин, В чужом поле.)
    Каждый волен выбирать цели и средства своей деятельности, но с тем, чтобы он уважал личное достоинство всех других, то есть, чтобы он ограничивал свою свободу условием совместного существования с другими. В популярной форме этот закон выражается известными изречениями: не обижай никого (nemine laede) и воздавай каждому свое (suum cuique tribue)... (Б. Н. Чичерин, История политических учений.)
    Здесь говорилось об относительном характере справедливости, которая поэтому будто бы не поддается определению. Но юрист так смотреть не может. Для него справедливость определена вполне точно: neminem laedere, suum cuique tribuere... Недаром римляне называли ее fundamentum regnorum! (А. Ф. Кони, Общеимперское законодательство для Финляндии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Neminem laede

  • 10 suus

    свой: 1) его собственный, ему принадлежащий (1. 5 D. 2, 1);

    suo iure uti (1. 55. 155 § 1 D. 50, 17. 1. 5 § 6 D. 44, 4. § 5 eod. 1. 6 § 12 D. 42, 8. 1. 28 § 1 D. 16, 1);

    litem suam facere (см. lis. s. 1); (1. 14 § 1 D. 16, 3);

    sua morte (естественная смерть) (1. 28 pr. D. 38, 2);

    aes suum, прот. alienum (см. aes s. 3).

    2) самовластный (1. 50 pr. § 4 D. 32. 1. 28 pr. D. 38, 2. 1. 1 pr. 1. 4 D. 1, 6. 1. 17 D. 3, 2);

    si sui iuris sumus (1. 20 pr. D. 46, 2);

    sui arbitrii esse;

    qui suus non est = furiosus (1. 7 § 9 D. 42, 4).

    3) = определенный, надлежащий (1. 43 § 1 D. 23, 3. 1. 8 § 3 D. 13, 7. 1. 12 D. 22, 1. 1. 25 § 3 D. 19, 2. 1. 58 pr. D. 7, 1); соответственный, соразмерный: suo pretio vendere res (1. 9 D. 25, 2); надлежaщий = competens, suus iudex (1. 11 C. 6, 50. 1. 1 C. 7, 14. 1. 1 C. 9, 20. 1. 2 C. 11, 29). 4) находящийся под властью отца, принадлежащий к известной семье;

    suus (heres) (не heres suus = свой наследник, напр. 1. 5 D. 11, 7); нисходящий покойника, находившийся под его властью в момент смерти (§ 2 I. 2, 19. 1. 7 § 18 D. 2, 14. 1. 11. 29 § 12 seq. D. 28, 2. 1. 13 D. 28, 3);

    sua heres, напр. дочь, жена, которая считалась "вместо дочери" (1. 9 D. 37, 7);

    cui suus heres nec escit (L. XII. tab. V. 4);

    liberi, qui propter capitis deminutionem desierunt sui heredes esse (1. 6 § 1 D. 37, 1);

    ius sui (1. 1 § 15 D. 35, 3);

    sui, свои, ближайшие родственники, домашние, a suscustodiri = per necessarios contineri (1. 14 cf. 1. 13 § 1 D. 1, 18. 1. 6 § 2 D. 9, 3. 1. 3, § ll D. 43, 29. 1. 1 § 10 D. 48, 16. 1. 1 § 4 D. 48, 8. 1. 1 § 1 D. 2, 10. 1. 73 § 1 D. 23, 3. 1. 21 § 1 D. 24, 1);

    sui обозн. тк. единоземцы, сограждане (1. 8 § 5 D. 50, 5).

    5) то, что кому следует, suum cuique tribuere (1. 31 § 1 D. 16, 3. § 3 I. 1, 1); принадлежащий кому-нб., составляющий собственность кого-нб. (1. 27 § 2 cf. § 4. 1. 34. pr. D. 34, 2. 1. 73. cf. 1. 71. 72 D. 32);

    suos facere fructus (1. 62 pr. D. 17, 1. 1. 25 pr. 45 D. 22, 1. 1. 10 § 1 D. 41, 1. 1. 15. 30 § 1 D. 36, 1);

    de suo erogare, dare (1. 34 D. 3, 5. 1. 31 § 1 D. 16, 3);

    suum petere (1. 7 D. 22, 6);

    consequi (1. 27 § 1 D. 4, 4);

    percipere (l. 36 D. 46, 1);

    recipere (1. 44 D. 12, 6. 1. 21 pr. D. 39, 5);

    pro suo (прот. animo heredis) gerere (1. 20 § 1 D. 29, 2);

    pro suo possidere (tit. D. 41, 10. 1. 1 § 9 D. 9, 3. 1. 26 D. 39, 2. 1. 1 § 11 D. 39, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > suus

  • 11 ius

    1) право, a) в объективном смысле б) обнимает собой правила и нормы, определяющие порядок совместной жизни людей - это, так сказать, norma agendi, Rechtsordnung, Gesetz, Ge und Verbot): iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere (1. 10 § 1 D. 1, 1. 1. 40 D. 1, 3. 1. 2 D. 1, 4. 1. 32 pr. D. 1, 3. 1. 6 § 1 D. 1, 1. cf. § 3. 9 J. 1, 2);

    ius naturale, gentium, civile;

    ius legitimum, solenne - honorarium, praetorium;

    ius publicum - privatum;

    iuris auctoritas (см. s. 3.), ratio (см.), forma (см. 1. e.);

    observatio et lex iuris (1. 14 pr. D. 29, 7);

    iuris ignorantia, error (см.), dubitatio (1. 85 § 2 D. 50, 17. 1. 2 § 43. D. 1, 2. 1. 2 § 11 eod. 1. 9 D. 1, 3);

    quid iuris sit? (1. 11 D. 18, 6. 1. 7 § 2 D. 20, 5. 1. 18 pr. D. 24, 1. 1. 30 D. 26, 2);

    id iuris est (1. 5 D. 13, 7);

    hoc s. eo iure utimur (1. 4 D. 2, 15. 1. 7 D. 28, 2. 1. 4 pr. D. 28, 6. 1. 152 pr. D. 50, 17);

    iure (non) valere (1. 54 D. 12, 6. 1. 31 pr. D. 39, 5. 1. 8 § 2 D. 29, 7. 1. 31 D. 28, 2. 1. 1 D. 5, 3. 1. 2 § 1 D. 29, 3. 1. 12 § 1 D. 37, 4. 1. 1 D. 28, 3. 1. 5 pr. 1. 24 D. 34, 9. 1. 6 pr. D. 48, 10. 1. 25 pr. 1. 38 D. 1, 7. 1. 3 § 1 D. 26, 2. 1. 39 § 2 D. 26, 7);

    iure quaesiti liberi прот. vulgo quaes. (1. 18 D. 38, 2); (l. 34 § 1 D. 23, 2. 1. 100 D. 50, 17. 1. 127 § 5 D. 45, 1);

    iure vindicare (1. 56 D. 26, 7. 1. 34 § 1 D. 4, 4. 1. 30 D. 42, 5);

    iure solutione liberari (1. 88 D. 46, 3. 1. 60 D. 46, 1);

    ipso iure (см. ipse s. c. 1. 19 D. 49, 1. 1. 1 pr. D. 47, 10. cf. 1. 3 D. 1, 1. 1. 5 § 1 D. 9, 2. 1. 1 pr. 1. 20 § 11 D. 39, 1);

    iure licito - per iniuriam (1. 3 § 1 D. 4, 2); в) правило, положение, источник права, lege vel quo alio iuri agere etc. (1. 3 D. 1, 14. 1. 131 § 1 D. 5, 16. 1. 5 pr. D. 22, 3. 1. 45 pr. D. 23, 2. 1. 82 D. 50, 17. 1. 52 § 3 D. 2, 14);

    ius S Cti inducere (1. 3 § 2 D. 38, 4);

    iura condere, reddere, interpretari (§ 8 J. 1, 2. 1. 2. 10. 13. D. 1, 2. 1. 2 § 8 eod.);

    scripta iura (1. 35 D. 1, 3. 1. 1 D. 12, 1. 1. 2 D. 29, 1);

    vetustatis iura (1. 4 § 2 C. 6, 38); г) право в силу судебного решения, ius facit pronunciatio (1. 50 § 1 D. 30);

    ius fieri ex sententia iudicis (1. 17 § 1 D. 5, 2);

    si perlusorio iudicio actum sit - an ius faciat iudex? (1. 14 pr. D. 49, 1); д) особ. обоз. ius правило гражд. права против. преторскому праву (Gai. II. 32); отсюда ipso iure, уже по гражд. праву (см. ipse s. 3); (1. 60 D. 41, 1. 1. 1 pr. D. 7, 4. 1. 1 § 1 D. 2, 12). С другой стороны, под ius понимают также преторское право (ius honorarium, praetorium) и ius dicere, statuere, reddere относятся к постановлениям и решениям сановников, которые имели судебную власть (1. 1 D. 2, 1. 1. 10 eod. 1. 14 eod. 1. 18 eod. 1. 20 eod. 1. 1 § 1 D. 2, 3. 1. 2 § 13 D. 1, 2. 1. 26 D. 39, 3. 1. 7 § 2 D. 1, 16. 1. 26 § 4 D. 4, 6. 1, 25 C. 2, 13. 1. 2 § 1 D. 16, 1. 1. 16 D. 1, 18);

    ius dicere de capite civis rom. (1. 2 § 23 D. 1, 2);

    dies, quibus ius Praetor reddit (1. 1 D. 44, 3. 1. 11 D. 1, 1. 1. 1 § 1 D. 2, 2);

    iniquum ius adversus aliq. impetrare (1. 3 pr. eod.); е) наука права: ius est ars boni et aequi (1. 1 pr. D. 1, 1. 1. 1 cit. 1. 1 D. 1, 22. 1. 9 § 4 D. 48, 19. 1. 4 D. 50, 13);

    b) в субъективном смысле - есть свободная воля человека, способность свободного действия (facultas agendi, Befugniss, Berechtigung): nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet (1. 54. cf. 1. 160 § 2 D. 50, 17);

    nullus videtur dolo (s. vim) facere, qui suo iure utitur (1. 55. 155 § 1 eod. 1. 175 § 1 eod.);

    ius suum conservare (1. 41 D. 1; 3);

    nihil iuris habere (1. 49 D. 5, 3. 1. 15 D. 40, 4. 1. 15 § 33 D. 39, 2. 1. 181 D. 50, 16. 1. 21 § 1 D. 20, 4. 1. 78 § 4 D. 31. 1. 30 pr. D. 39, 2. 1. 13 § 1. 1. 19 pr. eod. 1. 25 D. 8, 6. cf. 1. 1 § 19 D. 43, 20);

    ius in rem habere (1. 20 D. 32. 1. 1 pr. B. 13, 3);

    iuris velut possessor (1. 18 § 1 D. 5, 3);

    iura praediorum = servitutes (1. 1 § 1 D. 1, 8. 1. 2. 6 D. 8, 2. 1. 3 D. 8, 6. 1. 11 § 3 D. 20, 1. 1. 86 D. 50, 16. 1, 23 eod.);

    viam aut aliquod ius fundi emere (1. 20 D. 8, 1);

    ius crediti, debiti (1. 12 § 2. 1. 13 D. 4, 2. 1. 21 § 1 D. 29, 5);

    ius testandi, testamenti faciendi (1. 6 pr. D. 28, 1. 1. 13 § 2 D. 36, 1);

    ius donandi, vendendi, concedendi (1. 163 D. 50, 17. 1. 32 D. 23, 2. 1. 4 D. 40, 10. 1. 14 D. 1, 7);

    sui iuris persecutio (1. 46 D. 2, 14);

    iuris experiundi causa vocare (1. 1 D. 2, 14); обоз. тк. совокупность всех имущественных прав известного лица: succedere, successio in ius demortui, in omne s. universum ius (1. 13 § 1 D. 21, 3. 1. 37 D. 29, 2. 1. 3 pr. D. 37, 1. 1. 11 D. 44, 3. 1. 24 D. 50, 16. 1. 128 § 1 D. 50, 17. 1. 9 § 12 D. 28, 5. § 11 J. 2, 20);

    c) = potestas, quaedam personae sui iuris sunt;

    quaedam alieno iuri subiectae (pr. J. 1, 8. 1. 1 pr. D. 1, 6. 1. 3 § 3 D. 24, 1. 1. 5 § 6 D. 26, 8. 1. 7 pr. D. 4, 5. 1. 14 § 3 D. 36, 2. 1. 50 pr. § 4 D. 32. 1. 38 pr. D. 38, 2);

    proprii i. constitutus (1. 15 C. 5, 3);

    d) = status напр. emancipari a patre adoptivo, atque ita pristinum ius recuperare (1. 33 cf. 1. 18 D. 1, 7);

    e) = conditio s. 1, causa s. 5.напр. ius actoris deterius facere, прот. in eadem causa sistere (1. 1 § 1 D. 2, 9. 1. 126 D. 50, 16. 1. 15 D. 13, 7. 1. 29 § 2 D. 20, 1. 1. 8 D. 33, 10. 1. 12 § 42 D. 33, 7): f) отношение (1. 12 D. 1, 1. 1. 23 D. 1, 7).

    2) = iudicium, суд (как место) (1. 11 D. 1, 1. 1. 4 § 1 D. 11, 1); напр. in ius vocare (tit. D. 2, 4 7);

    produci (1. 5 § 2 D. 2, 7. 1. 23 § 4 D. 28, 5);

    ad quem de ea re ius s. in iure aditum erit (1. 6 D. 2, 12. 1. 2 § 1 D. 16, 1);

    in iure sisti (1. 4 pr. D. 2, 4. 1. 1 § 2. 8 D. 3, 1. tit. D. 11, 1);

    respondere (1. 26 § 3. 1. 27 § 1 D. 9, 4);

    confiteri (1. 1 § 7 D. 38, 5. 1. 29 § 1 D. 39, 5. 1. 56 D. 42, 1);

    pecuniam offerre (1. 56 § 1 D. 17, 1);

    in iure cedere, cessio (см. cedere s. 3. 1. 9 D. 42, 3).

    3) = iudicium, судебное рассмотрение дела, dies, in quibus debent iura differri (1. 7 C. 3, 12)

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > ius

  • 12 Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам

    Juris praecepta sunt: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам

  • 13 Справедливость есть постоянная и неизменная воля каждому воздавать по заслугам

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Справедливость есть постоянная и неизменная воля каждому воздавать по заслугам

  • 14 Честно жить, не делать зла другим, каждому воздавать свое

    Honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Честно жить, не делать зла другим, каждому воздавать свое

См. также в других словарях:

  • Suum cuique tribuere. — См. Всякому свое …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • suum cuique tribuere — /s(y)uwam k(yuw)aykwiy trabyuwariy/ To render to everyone his own. One of the three fundamental maxims of the law laid down by Justinian …   Black's law dictionary

  • suum cuique tribuere — Unto each shall be rendered that which is his …   Ballentine's law dictionary

  • Suum Cuique — Stern des Schwarzen Adlerordens Tor des KZ Buchenwald. Jedem das Seine, lateinisch suum cuique, ist einer der klassischen Grundsätze des Rechts. In …   Deutsch Wikipedia

  • Suum cuique — Stern des Schwarzen Adlerordens Tor des KZ Buchenwald. Jedem das Seine, lateinisch suum cuique, ist einer der klassischen Grundsätze des Rechts. In …   Deutsch Wikipedia

  • juris praecepta sunt haec: honeste vivere; alterum non Isedere; suum cuique tribuere — /juras prasepta sant hiyk: (h)onestiy vivariy; oltaram non liydariy; s(y)uwam k(yuw)aykwiy trabyuwariy/ These are the precepts of the law: To live honorably; to hurt nobody; to render to every one his due …   Black's law dictionary

  • juris praecepta sunt haec: honeste vivere; alterum non Isedere; suum cuique tribuere — /juras prasepta sant hiyk: (h)onestiy vivariy; oltaram non liydariy; s(y)uwam k(yuw)aykwiy trabyuwariy/ These are the precepts of the law: To live honorably; to hurt nobody; to render to every one his due …   Black's law dictionary

  • Honeste vivere, alteri non laedere suum cuique tribuere — Live honorably, injure no one else, render to each man that which is his …   Ballentine's law dictionary

  • Juris praecepta sunt haec, honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere — The precepts of the law are these, to live honestly, not to injure another, and to give to each one his due …   Ballentine's law dictionary

  • Jedem das seine — Stern des Schwarzen Adlerordens Tor des KZ Buchenwald. Jedem das Seine, lateinisch suum cuique, ist einer der klassischen Grundsätze des Rechts. In d …   Deutsch Wikipedia

  • Jedem das Seine — Stern des Schwarzen Adlerordens …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»